Home


“Let’s try thinking of accessibility as a creative, long-term process. It’s not just about the built environment, but about ideas of agency and power. “

— Carmen Papalia, Artist

Image of performer at Cripping the Arts

Cripistomologies of Disability Arts & Culture: Reflections on the Cripping the Arts Symposium.

Reflecting on Cripping the Arts, a symposium held in January 2019 in Toronto, this collection of articles and dispatches reflects on Deaf, mad, and disability arts and culture in Canada from various cripistemological perspectives. 

Go to publications

Group shot of team

Meet our team

Our research at Bodies in Translation is animated by two guiding propositions: that we incite and catalyze generative collaborations among artist and academics across disciplinary, sectorial, cultural, and other divides; and that we centralize culturally, cognitively, affectively, and physically diverse artist practitioners as members of communities whose voices and self-representations have been marginalized from mainstream social discourses, cultural landscapes and art institutions across our province and country.

Embodying these principles of catalyzing collaborations and centralizing non-normative artistic creation, our team consists of two Project Directors, a management committee; a big picture committee; and over 70 partners and collaborators who are researchers, artist-academics, practicing artists, and community leaders.


Bodies in Translation Principles of Governance and Engagement.

Watch the Bodies in Translation Principles of Governance and Engagement which outlines the four guiding principles that inform our project governance, relationships, and activities. Download PDF


SUBSCRIBE TO OUR NEWSLETTER


Our Partner Institutions

Social Sciences and Humanities Research Council of Canada
University of Guelph College of Social and Applied Human Sciences logo.